庇う
かばう
godan verb
to protect; to cover for; to shield
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 庇う | 庇わない |
| Present polite | 庇います | 庇いません |
| Past | 庇った | 庇わなかった |
| Past polite | 庇いました | 庇いませんでした |
| て form | 庇って | 庇わなくて |
| ている present | 庇っている | 庇っていない |
| ている polite | 庇っています | 庇っていません |
| ている past | 庇っていた | 庇っていなかった |
| ている past polite | 庇っていました | 庇っていませんでした |
| Conditional ば | 庇えば | 庇わなければ |
| Conditional たら | 庇ったら | 庇わなかったら |
| Volitional | 庇おう | — |
| Volitional polite | 庇いましょう | — |
| Potential | 庇える | 庇えない |
| Passive | 庇われる | 庇われない |
| Causative | 庇わせる | 庇わせない |
| Imperative | 庇え | 庇うな |
1.
to protect, to shield, to defend
To physically protect someone or something from harm or danger.
子供を庇って怪我をした。
I got injured protecting the child.
痛い足を庇って歩く。
I walk while favoring my injured leg.
母親は体を張って子を庇った。
The mother shielded her child with her own body.
2.
to cover for, to stick up for, to take someone's side
To defend or speak up for someone, especially when they are being criticized or blamed.
友達を庇って嘘をついた。
I lied to cover for my friend.
いつも彼ばかり庇うのはやめてほしい。
I wish you'd stop always taking his side.
部下の失敗を庇うのは上司の役目でもある。
Covering for a subordinate's mistake is also part of a boss's role.
TRANSITIVITY:
- Type: 他動詞 (transitive)
- Takes を particle: 人を庇う
ASPECT (ている):
- 庇っている means 'is protecting/covering for' (ongoing action)
COMMON PATTERNS:
- 子供を庇う: to protect a child
- 友達を庇う: to cover for a friend
- 足を庇う: to favor/protect an injured leg
NUANCE: In sense 1, 庇う includes the nuance of physically shielding and can also mean protecting an injured body part by avoiding strain on it. In sense 2, it implies taking someone's side, sometimes at one's own risk or cost.