ひっくり返る
ひっくりかえる
verb (godan)
to be overturned, to topple over
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | ひっくり返る | ひっくり返らない |
| Present polite | ひっくり返ります | ひっくり返りません |
| Past | ひっくり返った | ひっくり返らなかった |
| Past polite | ひっくり返りました | ひっくり返りませんでした |
| て form | ひっくり返って | ひっくり返らなくて |
| ている present | ひっくり返っている | ひっくり返っていない |
| ている polite | ひっくり返っています | ひっくり返っていません |
| ている past | ひっくり返っていた | ひっくり返っていなかった |
| ている past polite | ひっくり返っていました | ひっくり返っていませんでした |
| Conditional ば | ひっくり返れば | ひっくり返らなければ |
| Conditional たら | ひっくり返ったら | ひっくり返らなかったら |
| Volitional | ひっくり返ろう | — |
| Volitional polite | ひっくり返りましょう | — |
| Potential | ひっくり返れる | ひっくり返れない |
| Passive | ひっくり返られる | ひっくり返られない |
| Causative | ひっくり返らせる | ひっくり返らせない |
| Imperative | ひっくり返れ | ひっくり返るな |
1.
to be overturned, to topple over, to flip over
For a physical object to turn upside down or fall over, either accidentally or by force.
コップがひっくり返った。
The cup tipped over.
風でバケツがひっくり返った。
The bucket was blown over by the wind.
子供がソファーからひっくり返って泣き出した。
The child tumbled over from the sofa and started crying.
2.
to be reversed, to be overturned (decision/situation)
For a result, decision, or situation to be completely reversed or turned around.
試合の結果がひっくり返った。
The outcome of the match was overturned.
最後の一手で形勢がひっくり返った。
The situation was reversed with the final move.
裁判で一審の判決がひっくり返ることもある。
The first trial's verdict can sometimes be overturned on appeal.
CONJUGATION (godan-ru):
- Negative: ひっくり返らない
- Te-form: ひっくり返って
- Past: ひっくり返った
- Potential: ひっくり返れる
TRANSITIVITY:
Intransitive. The transitive form is ひっくり返す (to overturn something, to flip something over).
USAGE:
Often describes sudden, uncontrolled actions — things tipping, people falling over, or dramatic reversals. The figurative sense (sense 2) is common in sports and legal contexts.
COMMON COLLOCATIONS:
- コップがひっくり返る: a cup tips over
- 船がひっくり返る: a boat capsizes
- 形勢がひっくり返る: the tide turns
- 結果がひっくり返る: the result is overturned