1.
husband
An informal, somewhat old-fashioned way to refer to one's husband. Often carries a traditional connotation of the husband as head of the household.
うちの亭主は料理が上手だ。
My husband is good at cooking.
亭主関白な男性は今の時代には合わない。
A domineering husband doesn't fit the current era.
2.
master, host, proprietor
The master or proprietor of an establishment such as an inn or a tea ceremony host. Also used for the host of a tea gathering.
亭主が丁寧にお茶を点てた。
The host carefully prepared the tea.
旅館の亭主が笑顔で迎えてくれた。
The proprietor of the inn welcomed us with a smile.
この店の亭主は三代目だそうだ。
I hear the owner of this shop is the third generation.
USAGE:
As "husband," 亭主 sounds somewhat old-fashioned and informal. It is typically used by wives referring to their own husbands in casual speech. Younger speakers tend to prefer 夫 or 旦那.
The compound 亭主関白 (lit. "husband regent") describes a domineering husband who expects to be waited on.
As "master/host," 亭主 is used in tea ceremony (茶道) to refer to the person hosting and serving tea.
COMMON COLLOCATIONS:
- 亭主関白: domineering husband
- うちの亭主: my husband (casual)
- 旅館の亭主: innkeeper
- お茶の亭主: tea ceremony host