出港
しゅっこう
noun; noun (する)
departure from port, setting sail
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 出港する | 出港しない |
| Present polite | 出港します | 出港しません |
| Past | 出港した | 出港しなかった |
| Past polite | 出港しました | 出港しませんでした |
| て form | 出港して | 出港しなくて |
| ている present | 出港している | 出港していない |
| ている polite | 出港しています | 出港していません |
| ている past | 出港していた | 出港していなかった |
| ている past polite | 出港していました | 出港していませんでした |
| Conditional ば | 出港すれば | 出港しなければ |
| Conditional たら | 出港したら | 出港しなかったら |
| Volitional | 出港しよう | — |
| Volitional polite | 出港しましょう | — |
| Potential | 出港できる | 出港できない |
| Passive | 出港される | 出港されない |
| Causative | 出港させる | 出港させない |
| Imperative | 出港しろ | 出港するな |
1.
departure from port, setting sail
The act of a ship leaving a harbor or port. Used in maritime, travel, and news contexts.
船が出港した。
The ship departed from port.
台風の影響で出港が延期された。
The departure was postponed due to the typhoon.
フェリーは毎朝8時に横浜港を出港する。
The ferry departs from Yokohama Port every morning at 8 o'clock.
The act of a ship leaving port. Used as both a noun and a する verb.
WORD FORMATION:
出 (exit/leave) + 港 (port/harbor)
COMMON COLLOCATIONS:
- 出港する: to depart from port
- 出港時刻: departure time
- 出港手続き: departure procedures
- 出港を見送る: to see a ship off
CONTRAST:
- 入港: entering port (opposite)
- 出航: setting sail (same reading, broader — can include aircraft or general departure)
Note the homophone 出航: 出港 specifically means leaving a port, while 出航 means beginning a voyage and can apply more broadly.