()()

ふきとぶ
godan verb (intransitive)
to be blown away
1. to be blown away, to be swept away (by wind or force)
To be physically blown away or scattered by wind, an explosion, or other powerful force.
帽子(ぼうし)(かぜ)()()んだ。
My hat was blown away by the wind.
台風(たいふう)屋根(やね)()()んだ。
The roof was blown off by the typhoon.
爆発(ばくはつ)建物(たてもの)(まど)ガラスが()()んだ。
The building's windows were blown out by the explosion.
2. to vanish, to be dispelled (figurative)
Used figuratively to describe negative feelings, worries, or fatigue disappearing suddenly and completely.
眠気(ねむけ)一瞬(いっしゅん)()()んだ。
My drowsiness vanished in an instant.
()どもの笑顔(えがお)()たら(つか)れが()()んだ。
When I saw my child's smile, my fatigue was swept away.
あの一言(ひとこと)で、それまでの不安(ふあん)がすべて()()んだ。
With that one remark, all my previous anxiety was swept away.

Godan verb (ぶ row: ()()ぶ → ()()ばない → ()()んで). A compound of ()く (to blow) + ()ぶ (to fly). The transitive counterpart is ()()ばす (to blow something away).

The figurative usage (sense 2) is very common in everyday conversation.

COMMON COLLOCATIONS:

  • (かぜ)()()ぶ — to be blown away by the wind
  • 眠気(ねむけ)()()ぶ — drowsiness vanishes
  • (つか)れが()()ぶ — fatigue is swept away
  • 不安(ふあん)()()ぶ — anxiety vanishes