(めぐ)らす

めぐらす
godan verb
to encircle; to ponder
1. to encircle, to surround, to put around
To place something around an area so as to enclose or surround it, such as a fence, wall, or moat.
(しろ)(まわ)りに(ほり)(めぐ)らす。
To put a moat around the castle.
(にわ)(まわ)りに(さく)(めぐ)らした。
I put a fence around the garden.
(ふる)屋敷(やしき)(たか)石垣(いしがき)(めぐ)らしていて、(なか)様子(ようす)はうかがえなかった。
The old mansion was surrounded by high stone walls, and one could not see what was inside.
2. to think over, to ponder, to turn over in one's mind
To consider various possibilities or think deeply about something. Often used with 思い (thoughts) or 考え (ideas).
(おも)いを(めぐ)らす。
To turn thoughts over in one's mind.
将来(しょうらい)のことについて(かんが)えを(めぐ)らせた。
I pondered about the future.
(かれ)(しず)かに椅子(いす)(すわ)り、事件(じけん)真相(しんそう)について(おも)いを(めぐ)らせていた。
He sat quietly in the chair, pondering the truth behind the incident.

CONJUGATION:
Godan verb (す row): (めぐ)らさない / (めぐ)らします / (めぐ)らす / (めぐ)らせば / (めぐ)らした.

USAGE:
Sense 1 (encircle) takes を for the barrier and の(まわ)りに for the area being enclosed. Sense 2 (ponder) is most commonly used in the set phrases (おも)いを(めぐ)らす and (かんが)えを(めぐ)らす. The metaphor extends from physically going around to mentally circling through thoughts.

COMMON COLLOCATIONS:

  • (ほり)(めぐ)らす: to build a moat around
  • (さく)(めぐ)らす: to put a fence around
  • (おも)いを(めぐ)らす: to turn thoughts over
  • 策略(さくりゃく)(めぐ)らす: to devise a scheme