1.
to go around; to travel around
Moving around a place, visiting various locations in sequence.
京都の神社を巡った。
I visited various shrines in Kyoto.
世界を巡る旅に出た。
I set off on a trip around the world.
温泉地を巡った。
I toured various hot spring resorts.
美術館を巡るツアー。
A tour visiting various art museums.
古い城を巡るのが趣味だ。
My hobby is visiting old castles.
2.
to revolve; to rotate
Circular movement, as in seasons cycling or blood circulating.
季節は巡り、また春が来た。
The seasons came around again, and spring arrived.
血液が体を巡る。
Blood circulates through the body.
時が巡り、再会した。
Time passed, and we met again.
年が巡るのは早い。
Years go by quickly.
地球は太陽の周りを巡る。
The Earth revolves around the Sun.
3.
concerning; regarding
Used with を巡って to mean 'concerning' or 'over' an issue.
この問題を巡って、長い議論が続いている。
A long debate continues concerning this issue.
[Note: 〜を巡って = 'concerning/over']
領土を巡って争った。
They fought over territory.
遺産を巡る争い。
A dispute over inheritance.
権力を巡る闘い。
A struggle for power.
この件を巡っては様々な意見がある。
There are various opinions regarding this matter.
巡る is an intransitive verb (自動詞).
ASPECT ({ている}):
The ている form indicates ongoing action or habitual behavior (世界を巡っている = 'is traveling around the world').
COMMON PATTERNS:
- 神社を巡る (visit shrines)
- 観光地を巡る (tour tourist spots)
- 季節が巡る (seasons come around)
- 〜を巡って (concerning/over)
The expression 〜を巡って is very common in news and formal writing to introduce topics of discussion or dispute.