復帰
ふっき
noun, verb (suru)
return, comeback, reinstatement
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 復帰する | 復帰しない |
| Present polite | 復帰します | 復帰しません |
| Past | 復帰した | 復帰しなかった |
| Past polite | 復帰しました | 復帰しませんでした |
| て form | 復帰して | 復帰しなくて |
| ている present | 復帰している | 復帰していない |
| ている polite | 復帰しています | 復帰していません |
| ている past | 復帰していた | 復帰していなかった |
| ている past polite | 復帰していました | 復帰していませんでした |
| Conditional ば | 復帰すれば | 復帰しなければ |
| Conditional たら | 復帰したら | 復帰しなかったら |
| Volitional | 復帰しよう | — |
| Volitional polite | 復帰しましょう | — |
| Potential | 復帰できる | 復帰できない |
| Passive | 復帰される | 復帰されない |
| Causative | 復帰させる | 復帰させない |
| Imperative | 復帰しろ | 復帰するな |
1.
return, comeback, reinstatement
Returning to a previous position, state, or activity after an absence, injury, leave, or suspension. Used for people returning to work, athletes coming back from injury, and territories reverting to a country.
来月職場に復帰する。
I'm returning to the workplace next month.
怪我から復帰した選手がゴールを決めた。
The player who returned from injury scored a goal.
育児休暇からの復帰を支援する制度が整ってきた。
Systems to support return from parental leave have been put in place.
USAGE:
Common in workplace, sports, and political contexts. The pattern Xに復帰する (to return to X) or Xから復帰する (to return from X) are both frequently used. Historically significant in 沖縄返還・復帰 (the reversion of Okinawa to Japan in 1972).
COMMON COLLOCATIONS:
- 職場復帰: return to the workplace
- 現役復帰: return to active duty/competition
- 社会復帰: reintegration into society
- 戦列復帰: return to the lineup (sports)