急かす
せかす
verb (godan)
to rush, to hurry someone
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 急かす | 急かさない |
| Present polite | 急かします | 急かしません |
| Past | 急かした | 急かさなかった |
| Past polite | 急かしました | 急かしませんでした |
| て form | 急かして | 急かさなくて |
| ている present | 急かしている | 急かしていない |
| ている polite | 急かしています | 急かしていません |
| ている past | 急かしていた | 急かしていなかった |
| ている past polite | 急かしていました | 急かしていませんでした |
| Conditional ば | 急かせば | 急かさなければ |
| Conditional たら | 急かしたら | 急かさなかったら |
| Volitional | 急かそう | — |
| Volitional polite | 急かしましょう | — |
| Potential | 急かせる | 急かせない |
| Passive | 急かされる | 急かされない |
| Causative | 急かさせる | 急かさせない |
| Imperative | 急かせ | 急かすな |
1.
to rush someone, to hurry someone along, to urge haste
To pressure or urge someone to do something faster. The subject pushes another person to hurry up.
そんなに急かさないでください。
Please don't rush me like that.
母に急かされて家を出た。
My mother rushed me out of the house.
締め切りが近いと、上司が毎日のように急かしてくる。
When the deadline is approaching, my boss rushes me almost every day.
USAGE:
Always directed at another person — you 急かす someone else. Often appears in the passive form 急かされる (to be rushed by someone). Carries a mildly negative nuance of unwanted pressure.
GRAMMAR:
Godan verb ending in す. Transitive — takes を for the person being rushed: Xを急かす.
COMMON COLLOCATIONS:
- 急かさないで: don't rush me
- 急かされる: to be rushed (passive)
- 返事を急かす: to press for a reply