(さず)かる

さずかる
verb (godan)
to be granted, to be blessed with
1. to be granted, to be given, to receive (from a superior or from heaven)
To receive something valuable from a person of higher status, or from a divine or fate-like source. Implies gratitude and humility.
師匠(ししょう)から(おし)えを(さず)かった。
I received teachings from my master.
(てん)から(さず)かった才能(さいのう)()かす。
To make use of a talent granted by heaven.
(おう)から名誉(めいよ)ある称号(しょうごう)(さず)かった。
He was granted an honorable title by the king.
2. to be blessed with (a child)
To be blessed with a child. A respectful and joyful way to express the birth or conception of a child.
子供(こども)(さず)かった。
We were blessed with a child.
結婚(けっこん)して三年目(さんねんめ)にようやく子供(こども)(さず)かった。
Three years after getting married, we were finally blessed with a child.
待望(たいぼう)(あか)ちゃんを(さず)かって、家族(かぞく)みんなが(よろこ)んでいる。
The whole family is overjoyed at being blessed with the long-awaited baby.

(さず)かる is the receiving counterpart of (さず)ける (to grant, to bestow). It implies receiving something precious with humility and gratitude.

TRANSITIVITY:

  • Type: 他動詞(たどうし) (transitive)
  • Counterpart: (さず)ける (to grant, to bestow — the giving side)

PATTERN:

  • 〜から〜を(さず)かる: to receive ~ from ~
  • 子供(こども)(さず)かる: to be blessed with a child

COMMON COLLOCATIONS:

  • (いのち)(さず)かる: to be given life
  • (おし)えを(さず)かる: to receive teachings
  • 才能(さいのう)(さず)かる: to be blessed with talent
  • 子宝(こだから)(さず)かる: to be blessed with children

NOTE: 子供(こども)(さず)かる is the most common everyday use of this word. It is a respectful, warm way to announce a pregnancy or birth.