()きつく

だきつく
godan verb
to cling to; to embrace tightly
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()きつく()きつかない
Present polite()きつきます()きつきません
Past()きついた()きつかなかった
Past polite()きつきました()きつきませんでした
て form()きついて()きつかなくて
ている present()きついている()きついていない
ている polite()きついています()きついていません
ている past()きついていた()きついていなかった
ている past polite()きついていました()きついていませんでした
Conditional ば()きつけば()きつかなければ
Conditional たら()きついたら()きつかなかったら
Volitional()きつこう
Volitional polite()きつきましょう
Potential()きつける()きつけない
Passive()きつかれる()きつかれない
Causative()きつかせる()きつかせない
Imperative()きつけ()きつくな
1. to cling to, to embrace tightly, to throw one's arms around
To grab hold of someone or something tightly with both arms. Implies a sudden or emotional embrace, often out of joy, fear, or affection.
子供(こども)母親(ははおや)()きついた。
The child clung to their mother.
(ひさ)しぶりに()って、(おも)わず()きついてしまった。
We met after a long time, and I couldn't help but throw my arms around them.
(こわ)映画(えいが)()ていたら、彼女(かのじょ)(となり)友達(ともだち)()きついた。
While watching a scary movie, she grabbed onto the friend next to her.

Godan verb (五段動詞(ごだんどうし)), く-ending.

  • Negative: ()きつかない
  • Polite: ()きつきます
  • Te-form: ()きついて
  • Past: ()きついた

USAGE:
()きつく implies a sudden, somewhat impulsive embrace — driven by emotion (joy, relief, fear). It takes the particle に for the person or thing being clung to. Compare with ()きしめる, which means "to hold tightly in one's arms" and implies a more deliberate, sustained embrace.

PARTICLE PATTERN:

  • [person]に()きつく: to cling to / throw one's arms around [person]

COMMON COLLOCATIONS:

  • (おも)わず()きつく: to impulsively embrace
  • しがみつくように()きつく: to cling desperately