抱きつく
だきつく
godan verb
to cling to; to embrace tightly
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 抱きつく | 抱きつかない |
| Present polite | 抱きつきます | 抱きつきません |
| Past | 抱きついた | 抱きつかなかった |
| Past polite | 抱きつきました | 抱きつきませんでした |
| て form | 抱きついて | 抱きつかなくて |
| ている present | 抱きついている | 抱きついていない |
| ている polite | 抱きついています | 抱きついていません |
| ている past | 抱きついていた | 抱きついていなかった |
| ている past polite | 抱きついていました | 抱きついていませんでした |
| Conditional ば | 抱きつけば | 抱きつかなければ |
| Conditional たら | 抱きついたら | 抱きつかなかったら |
| Volitional | 抱きつこう | — |
| Volitional polite | 抱きつきましょう | — |
| Potential | 抱きつける | 抱きつけない |
| Passive | 抱きつかれる | 抱きつかれない |
| Causative | 抱きつかせる | 抱きつかせない |
| Imperative | 抱きつけ | 抱きつくな |
1.
to cling to, to embrace tightly, to throw one's arms around
To grab hold of someone or something tightly with both arms. Implies a sudden or emotional embrace, often out of joy, fear, or affection.
子供が母親に抱きついた。
The child clung to their mother.
久しぶりに会って、思わず抱きついてしまった。
We met after a long time, and I couldn't help but throw my arms around them.
怖い映画を見ていたら、彼女が隣の友達に抱きついた。
While watching a scary movie, she grabbed onto the friend next to her.
Godan verb (五段動詞), く-ending.
- Negative: 抱きつかない
- Polite: 抱きつきます
- Te-form: 抱きついて
- Past: 抱きついた
USAGE:
抱きつく implies a sudden, somewhat impulsive embrace — driven by emotion (joy, relief, fear). It takes the particle に for the person or thing being clung to. Compare with 抱きしめる, which means "to hold tightly in one's arms" and implies a more deliberate, sustained embrace.
PARTICLE PATTERN:
- [person]に抱きつく: to cling to / throw one's arms around [person]
COMMON COLLOCATIONS:
- 思わず抱きつく: to impulsively embrace
- しがみつくように抱きつく: to cling desperately