(ほんしん)

ほんしん
noun
true feelings, real intentions
1. true feelings, real intentions
One's genuine inner thoughts or feelings, as opposed to what is expressed outwardly. Implies a gap between what someone says or shows and what they actually feel.
(かれ)本心(ほんしん)がわからない。
I can't tell what his true feelings are.
冗談(じょうだん)のつもりだったが、本心(ほんしん)ではそう(おも)っていた。
I meant it as a joke, but deep down I really felt that way.
あの(ひと)笑顔(えがお)(うら)本心(ほんしん)(かく)しているような()がする。
I get the feeling that person hides their true feelings behind a smile.

USAGE:
Often appears in contexts where someone's outward behavior differs from their inner feelings. In Japanese culture, where 建前(たてまえ) (public facade) and 本音(ほんね) (true feelings) are important concepts, 本心(ほんしん) carries similar weight to 本音(ほんね) but sounds slightly more formal and literary.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 本心(ほんしん)(かく)す: to hide one's true feelings
  • 本心(ほんしん)()かす: to reveal one's true feelings
  • 本心(ほんしん)から: from the heart, sincerely

SIMILAR WORDS:

  • 本音(ほんね): true feelings, honest opinion (more conversational)
  • 真意(しんい): true intention (more formal, used for statements/actions)