(だんぜつ)

だんぜつ
noun, verb (suru)
severance, discontinuation, rupture
Conjugation
AffirmativeNegative
Present断絶(だんぜつ)する断絶(だんぜつ)しない
Present polite断絶(だんぜつ)します断絶(だんぜつ)しません
Past断絶(だんぜつ)した断絶(だんぜつ)しなかった
Past polite断絶(だんぜつ)しました断絶(だんぜつ)しませんでした
て form断絶(だんぜつ)して断絶(だんぜつ)しなくて
ている present断絶(だんぜつ)している断絶(だんぜつ)していない
ている polite断絶(だんぜつ)しています断絶(だんぜつ)していません
ている past断絶(だんぜつ)していた断絶(だんぜつ)していなかった
ている past polite断絶(だんぜつ)していました断絶(だんぜつ)していませんでした
Conditional ば断絶(だんぜつ)すれば断絶(だんぜつ)しなければ
Conditional たら断絶(だんぜつ)したら断絶(だんぜつ)しなかったら
Volitional断絶(だんぜつ)しよう
Volitional polite断絶(だんぜつ)しましょう
Potential断絶(だんぜつ)できる断絶(だんぜつ)できない
Passive断絶(だんぜつ)される断絶(だんぜつ)されない
Causative断絶(だんぜつ)させる断絶(だんぜつ)させない
Imperative断絶(だんぜつ)しろ断絶(だんぜつ)するな
1. severance, discontinuation, rupture
The breaking off or complete cessation of a relationship, connection, or lineage. Implies a definitive, often permanent end.
外交(がいこう)関係(かんけい)断絶(だんぜつ)した。
Diplomatic relations were severed.
世代(せだい)断絶(だんぜつ)社会(しゃかい)問題(もんだい)になっている。
The generation gap has become a social problem.
長年(ながねん)(つづ)いた伝統(でんとう)後継者(こうけいしゃ)不足(ふそく)によって断絶(だんぜつ)危機(きき)にある。
A tradition that has continued for many years is in danger of dying out due to a lack of successors.

USAGE:
Used for permanent or severe breaks. 断絶(だんぜつ)する can be both intransitive (a connection is severed) and transitive (someone severs a connection). Common in formal writing about diplomacy, history, and cultural continuity.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 外交(がいこう)関係(かんけい)断絶(だんぜつ): severance of diplomatic relations
  • 世代(せだい)断絶(だんぜつ): generation gap
  • 断絶(だんぜつ)危機(きき): danger of dying out
  • 血統(けっとう)断絶(だんぜつ): end of a bloodline

SIMILAR WORDS:

  • 断裂(だんれつ): rupture, tear (physical)
  • 絶縁(ぜつえん): severing ties (personal relationships)
  • 途絶(とぜつ): cessation, interruption