気遣う
きづかう
verb-godan
to worry about; to show concern for
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 気遣う | 気遣わない |
| Present polite | 気遣います | 気遣いません |
| Past | 気遣った | 気遣わなかった |
| Past polite | 気遣いました | 気遣いませんでした |
| て form | 気遣って | 気遣わなくて |
| ている present | 気遣っている | 気遣っていない |
| ている polite | 気遣っています | 気遣っていません |
| ている past | 気遣っていた | 気遣っていなかった |
| ている past polite | 気遣っていました | 気遣っていませんでした |
| Conditional ば | 気遣えば | 気遣わなければ |
| Conditional たら | 気遣ったら | 気遣わなかったら |
| Volitional | 気遣おう | — |
| Volitional polite | 気遣いましょう | — |
| Potential | 気遣える | 気遣えない |
| Passive | 気遣われる | 気遣われない |
| Causative | 気遣わせる | 気遣わせない |
| Imperative | 気遣え | 気遣うな |
1.
to worry about; to be concerned about; to care for
To feel concern for someone's well-being or situation and often to act on that concern by being considerate or attentive. Emphasizes a caring, empathetic attentiveness to others.
体を気遣ってくれてありがとう。
Thank you for worrying about my health.
彼女はいつも周りの人を気遣っている。
She is always considerate of the people around her.
親は遠くに住む子供のことをいつも気遣っているものだ。
Parents always worry about their children who live far away.
USAGE:
気遣う combines 気 (mind/spirit) and 遣う (to use), literally meaning "to use one's mind" for someone. It implies active, caring attentiveness. The related noun 気遣い means "consideration" or "concern." Compare with 心配する (to worry), which focuses on anxiety, while 気遣う emphasizes caring thoughtfulness.
Godan verb (う-verb): 気遣わない (negative), 気遣って (te-form), 気遣った (past)
PATTERNS:
- ~を気遣う: to worry about ~, to show concern for ~
- 体を気遣う: to be concerned about someone's health
- 相手の気持ちを気遣う: to be considerate of the other person's feelings