痛感
つうかん
noun; verb-suru
keenly feeling; acute realization
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 痛感する | 痛感しない |
| Present polite | 痛感します | 痛感しません |
| Past | 痛感した | 痛感しなかった |
| Past polite | 痛感しました | 痛感しませんでした |
| て form | 痛感して | 痛感しなくて |
| ている present | 痛感している | 痛感していない |
| ている polite | 痛感しています | 痛感していません |
| ている past | 痛感していた | 痛感していなかった |
| ている past polite | 痛感していました | 痛感していませんでした |
| Conditional ば | 痛感すれば | 痛感しなければ |
| Conditional たら | 痛感したら | 痛感しなかったら |
| Volitional | 痛感しよう | — |
| Volitional polite | 痛感しましょう | — |
| Potential | 痛感できる | 痛感できない |
| Passive | 痛感される | 痛感されない |
| Causative | 痛感させる | 痛感させない |
| Imperative | 痛感しろ | 痛感するな |
1.
keenly feeling; acutely realizing
To feel something deeply and painfully, or to come to a strong realization about something, often through personal experience. Implies that the feeling or awareness is sharp and unavoidable.
自分の未熟さを痛感した。
I keenly felt my own immaturity.
海外に住んで、日本語の大切さを痛感した。
Living abroad, I came to keenly appreciate the importance of Japanese.
今回の失敗で、準備の大切さを痛感させられた。
This failure made me painfully aware of the importance of preparation.
USAGE:
Functions as a する verb: 痛感する (to keenly feel/realize). Often used reflexively about one's own realizations. The causative form 痛感させられる (to be made to keenly feel) is also common.
NUANCE:
Stronger than simply 感じる (to feel) or 実感する (to really feel). 痛感 carries the nuance of 痛 (pain) — the realization is sharp, sometimes uncomfortable, and impossible to ignore.
COMMON COLLOCATIONS:
- 必要性を痛感する: to keenly feel the necessity of
- 重要性を痛感する: to acutely realize the importance of
- 不足を痛感する: to keenly feel a lack of
- 限界を痛感する: to painfully realize the limits of