睨みつける
にらみつける
verb (ichidan)
to glare at, to stare down
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 睨みつける | 睨みつけない |
| Present polite | 睨みつけます | 睨みつけません |
| Past | 睨みつけた | 睨みつけなかった |
| Past polite | 睨みつけました | 睨みつけませんでした |
| て form | 睨みつけて | 睨みつけなくて |
| ている present | 睨みつけている | 睨みつけていない |
| ている polite | 睨みつけています | 睨みつけていません |
| ている past | 睨みつけていた | 睨みつけていなかった |
| ている past polite | 睨みつけていました | 睨みつけていませんでした |
| Conditional ば | 睨みつければ | 睨みつけなければ |
| Conditional たら | 睨みつけたら | 睨みつけなかったら |
| Volitional | 睨みつけよう | — |
| Volitional polite | 睨みつけましょう | — |
| Potential | 睨みつけられる | 睨みつけられない |
| Passive | 睨みつけられる | 睨みつけられない |
| Causative | 睨みつけさせる | 睨みつけさせない |
| Imperative | 睨みつけろ | 睨みつけるな |
1.
to glare at, to stare down, to fix with a piercing look
To look at someone or something with an intense, hostile, or intimidating gaze. Stronger and more aggressive than simply looking hard at something.
相手を睨みつける。
To glare at the opponent.
先生に睨みつけられて、黙ってしまった。
The teacher glared at me and I fell silent.
猫が窓の外の鳥を睨みつけて動かなかった。
The cat fixed its gaze on the bird outside the window and didn't move.
睨みつける is an intensified form of 睨む (to glare). It means to glare fiercely and fixedly at someone.
WORD FORMATION:
睨む (to glare) + つける (directional suffix indicating aiming at a target). The つける adds the nuance of directing a hostile gaze firmly at someone.
TRANSITIVITY:
- Type: 他動詞 (transitive)
- Takes を: 相手を睨みつける (to glare at one's opponent)
COMMON COLLOCATIONS:
- 相手を睨みつける: to glare at one's opponent
- じっと睨みつける: to glare fixedly
- 鋭い目で睨みつける: to glare with sharp eyes
- 無言で睨みつける: to glare silently
NUANCE:
Stronger and more hostile than 睨む. Implies intimidation, anger, or confrontation. Common in novels and descriptions of tense situations.