()せる

きせる
verb (ichidan)
to dress (someone), to put clothes on
1. to dress someone, to put clothes on someone
To put clothing on another person. The transitive counterpart of ()る (to wear). The person being dressed takes the に particle, and the clothing takes the を particle.
()どもに(ふく)()せる。
To dress the child.
(あか)ちゃんに(あたた)かいコートを()せた。
I put a warm coat on the baby.
人形(にんぎょう)にかわいい衣装(いしょう)()せて(かざ)った。
I dressed the doll in a cute outfit and displayed it.
2. to place blame on, to lay (responsibility) on
Figuratively, to impose blame, responsibility, or a false charge on someone. Often used in the phrase (つみ)()せる.
(つみ)()せる。
To pin the blame on someone.
無実(むじつ)(ひと)(つみ)()せてはいけない。
You must not pin a crime on an innocent person.
自分(じぶん)失敗(しっぱい)部下(ぶか)()せるような上司(じょうし)信頼(しんらい)されない。
A boss who blames subordinates for their own failures won't be trusted.

USAGE:
The transitive counterpart of ()る (to wear). In sense 1, the pattern is [person]に[clothing]を()せる. In sense 2, the pattern is [person]に[blame/crime]を()せる. The phrase ()(ぎぬ)()せる (to frame someone; literally "to put wet clothes on someone") is a well-known idiom.

COMMON COLLOCATIONS:

  • ()どもに(ふく)()せる: to dress a child
  • (つみ)()せる: to pin blame on someone
  • ()(ぎぬ)()せる: to frame someone (idiom)