(のぼ)()める

のぼりつめる
verb (ichidan)
to climb to the top, to rise to the highest position
1. to climb to the very top
To ascend all the way to the summit or peak of a physical location.
(やま)頂上(ちょうじょう)まで(のぼ)()めた。
I climbed all the way to the top of the mountain.
階段(かいだん)(のぼ)()めると展望台(てんぼうだい)()た。
After climbing all the way up the stairs, I came out at the observation deck.
(なが)(さか)(のぼ)()めた(さき)神社(じんじゃ)があった。
At the top of the long slope I had climbed, there was a shrine.
2. to rise to the highest position, to reach the pinnacle
To advance through ranks or stages to reach the very top of a career, organization, or field. The figurative sense is more common.
社長(しゃちょう)()(のぼ)()めた。
He rose to the position of company president.
彼女(かのじょ)実力(じつりょく)業界(ぎょうかい)のトップに(のぼ)()めた。
She rose to the top of the industry through sheer ability.
下積(したづ)みの時代(じだい)()て、ようやく頂点(ちょうてん)(のぼ)()めた選手(せんしゅ)姿(すがた)感動(かんどう)した。
I was moved by the athlete who finally reached the pinnacle after years of working from the bottom.

USAGE:
A compound verb combining (のぼ)る (to climb) with ()める (to pack in, to push to the limit). The ()める component adds the nuance of going all the way, leaving nothing further to ascend. The figurative sense (career advancement) is more frequent than the literal one.

COMMON COLLOCATIONS:

  • トップに(のぼ)()める: to rise to the top
  • 頂点(ちょうてん)(のぼ)()める: to reach the pinnacle
  • 権力(けんりょく)()(のぼ)()める: to rise to a seat of power
  • 社長(しゃちょう)(のぼ)()める: to rise to become president