(たた)える

たたえる
verb (ichidan)
to praise, to honor, to extol
Conjugation
AffirmativeNegative
Present(たた)える(たた)えない
Present polite(たた)えます(たた)えません
Past(たた)えた(たた)えなかった
Past polite(たた)えました(たた)えませんでした
て form(たた)えて(たた)えなくて
ている present(たた)えている(たた)えていない
ている polite(たた)えています(たた)えていません
ている past(たた)えていた(たた)えていなかった
ている past polite(たた)えていました(たた)えていませんでした
Conditional ば(たた)えれば(たた)えなければ
Conditional たら(たた)えたら(たた)えなかったら
Volitional(たた)えよう
Volitional polite(たた)えましょう
Potential(たた)えられる(たた)えられない
Passive(たた)えられる(たた)えられない
Causative(たた)えさせる(たた)えさせない
Imperative(たた)えろ(たた)えるな
1. to praise, to honor, to extol, to commend
To express admiration or respect for someone's achievements, virtues, or qualities. A formal and elevated word for praising or honoring.
英雄(えいゆう)功績(こうせき)(たた)える。
To honor the hero's achievements.
選手(せんしゅ)たちの努力(どりょく)(たた)えて拍手(はくしゅ)()きた。
Applause broke out to praise the athletes' efforts.
長年(ながねん)にわたる地域(ちいき)への貢献(こうけん)(たた)えて、()から表彰状(ひょうしょうじょう)(おく)られた。
A certificate of commendation was presented by the city to honor years of contribution to the community.

USAGE:
A formal and literary verb. Also written (たた)える. More elevated than ()める (to praise — everyday, casual). (たた)える implies public recognition or deep respect, while ()める is used for everyday compliments.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 功績(こうせき)(たた)える: to honor achievements
  • 勇気(ゆうき)(たた)える: to praise courage
  • ~を(たた)えて: in honor of...
  • (たが)いの健闘(けんとう)(たた)()う: to commend each other's efforts