翻案
ほんあん
noun; verb (する)
adaptation; reworking
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 翻案する | 翻案しない |
| Present polite | 翻案します | 翻案しません |
| Past | 翻案した | 翻案しなかった |
| Past polite | 翻案しました | 翻案しませんでした |
| て form | 翻案して | 翻案しなくて |
| ている present | 翻案している | 翻案していない |
| ている polite | 翻案しています | 翻案していません |
| ている past | 翻案していた | 翻案していなかった |
| ている past polite | 翻案していました | 翻案していませんでした |
| Conditional ば | 翻案すれば | 翻案しなければ |
| Conditional たら | 翻案したら | 翻案しなかったら |
| Volitional | 翻案しよう | — |
| Volitional polite | 翻案しましょう | — |
| Potential | 翻案できる | 翻案できない |
| Passive | 翻案される | 翻案されない |
| Causative | 翻案させる | 翻案させない |
| Imperative | 翻案しろ | 翻案するな |
1.
adaptation, reworking
Reworking a story, play, or other creative work by changing the setting, characters, or details while preserving the basic plot or structure. Distinguished from a faithful translation or direct reproduction.
シェイクスピアの作品を翻案する。
Adapt a Shakespeare work.
この映画はフランスの小説を翻案したものだ。
This film is an adaptation of a French novel.
明治時代には西洋の戯曲を日本の設定に翻案して上演することが盛んに行われた。
During the Meiji era, Western plays were actively adapted to Japanese settings and performed.
USAGE NOTE:
翻案 implies creative adaptation — changing settings, names, or cultural context — not just a direct translation. It is commonly used in literature, theater, and film criticism.
COMMON COLLOCATIONS:
- 翻案作品 (adapted work)
- 翻案劇 (adapted play)
- 原作を翻案する (adapt the original work)
SIMILAR WORDS:
- 翻訳: translation (faithful linguistic conversion)
- 改作: reworking, revision (broader; can mean any revision of a creative work)
- アダプテーション: adaptation (loanword, used especially in film contexts)