(じはく)

じはく
noun, suru-verb
confession
Conjugation
AffirmativeNegative
Present自白(じはく)する自白(じはく)しない
Present polite自白(じはく)します自白(じはく)しません
Past自白(じはく)した自白(じはく)しなかった
Past polite自白(じはく)しました自白(じはく)しませんでした
て form自白(じはく)して自白(じはく)しなくて
ている present自白(じはく)している自白(じはく)していない
ている polite自白(じはく)しています自白(じはく)していません
ている past自白(じはく)していた自白(じはく)していなかった
ている past polite自白(じはく)していました自白(じはく)していませんでした
Conditional ば自白(じはく)すれば自白(じはく)しなければ
Conditional たら自白(じはく)したら自白(じはく)しなかったら
Volitional自白(じはく)しよう
Volitional polite自白(じはく)しましょう
Potential自白(じはく)できる自白(じはく)できない
Passive自白(じはく)される自白(じはく)されない
Causative自白(じはく)させる自白(じはく)させない
Imperative自白(じはく)しろ自白(じはく)するな
1. confession, admission of guilt
A confession or admission, especially by a criminal suspect or defendant. Commonly used in legal and police contexts to refer to confessing to a crime.
容疑者(ようぎしゃ)自白(じはく)した。
The suspect confessed.
長時間(ちょうじかん)()調(しら)べの(すえ)自白(じはく)()た。
After a long interrogation, they obtained a confession.
弁護士(べんごし)自白(じはく)信頼性(しんらいせい)疑問(ぎもん)(てい)した。
The lawyer raised questions about the reliability of the confession.

USAGE:
Primarily a legal and police term. In Japanese criminal proceedings, 自白(じはく) carries significant weight, and coerced confessions (強要(きょうよう)された自白(じはく)) have been a recurring issue in Japanese law.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 自白(じはく)する: to confess
  • 自白(じはく)強要(きょうよう)する: to coerce a confession
  • 自白(じはく)()る: to obtain a confession
  • 自白(じはく)撤回(てっかい)する: to retract a confession
  • 虚偽(きょぎ)自白(じはく): false confession

SIMILAR WORDS:

  • 告白(こくはく): confession of feelings, especially romantic; also used for confessing sins in a religious context
  • 白状(はくじょう): confession, typically less formal than 自白(じはく)