見出す
みいだす
verb, godan
to discover; to find out
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 見出す | 見出さない |
| Present polite | 見出します | 見出しません |
| Past | 見出した | 見出さなかった |
| Past polite | 見出しました | 見出しませんでした |
| て form | 見出して | 見出さなくて |
| ている present | 見出している | 見出していない |
| ている polite | 見出しています | 見出していません |
| ている past | 見出していた | 見出していなかった |
| ている past polite | 見出していました | 見出していませんでした |
| Conditional ば | 見出せば | 見出さなければ |
| Conditional たら | 見出したら | 見出さなかったら |
| Volitional | 見出そう | — |
| Volitional polite | 見出しましょう | — |
| Potential | 見出せる | 見出せない |
| Passive | 見出される | 見出されない |
| Causative | 見出させる | 見出させない |
| Imperative | 見出せ | 見出すな |
1.
to discover; to find
To find or discover something through careful searching or observation.
新しい才能を見出す。
To discover new talent.
研究者たちは問題の原因を見出した。
The researchers discovered the cause of the problem.
長年の調査の末に、ついに解決策を見出すことができた。
After years of investigation, we were finally able to find a solution.
2.
to find (meaning, value); to perceive
To recognize or perceive value, meaning, or significance in something.
仕事に意味を見出す。
To find meaning in work.
日常の中に幸せを見出すことが大切だ。
It is important to find happiness in everyday life.
彼女は困難な状況の中にも希望を見出し、前に進み続けた。
She found hope even in difficult circumstances and kept moving forward.
見出す is a transitive godan verb. It has a somewhat literary and formal tone compared to 見つける.
ASPECT (ている):
見出している indicates a state of having discovered something.
PARTICLE PATTERNS:
- Xを見出す (discover X)
- Xに意味を見出す (find meaning in X)
COMMON COLLOCATIONS:
- 才能を見出す (discover talent)
- 意味を見出す (find meaning)
- 価値を見出す (find value)
- 解決策を見出す (find a solution)
SIMILAR WORDS:
- 見出す vs 見つける: 見出す is more literary and implies deeper discovery or recognition of value, while 見つける is more everyday and means simply finding something.