駆る
かる
verb-godan
to drive; to spur on; to compel
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 駆る | 駆らない |
| Present polite | 駆ります | 駆りません |
| Past | 駆った | 駆らなかった |
| Past polite | 駆りました | 駆りませんでした |
| て form | 駆って | 駆らなくて |
| ている present | 駆っている | 駆っていない |
| ている polite | 駆っています | 駆っていません |
| ている past | 駆っていた | 駆っていなかった |
| ている past polite | 駆っていました | 駆っていませんでした |
| Conditional ば | 駆れば | 駆らなければ |
| Conditional たら | 駆ったら | 駆らなかったら |
| Volitional | 駆ろう | — |
| Volitional polite | 駆りましょう | — |
| Potential | 駆れる | 駆れない |
| Passive | 駆られる | 駆られない |
| Causative | 駆らせる | 駆らせない |
| Imperative | 駆れ | 駆るな |
1.
to drive; to spur on; to urge forward
To drive or urge an animal (especially a horse) or vehicle forward. A literary or formal word for propelling something.
馬を駆る。
Spur on a horse.
武士は愛馬を駆って敵陣に突撃した。
The samurai spurred his beloved horse and charged into the enemy lines.
スポーツカーを駆って海岸線を走った。
I drove a sports car along the coastline.
2.
to compel; to impel; to be driven by
To be urged or driven to action by an emotion or impulse. Often used in the passive form 駆られる to describe being overcome by a feeling.
好奇心に駆られた。
I was driven by curiosity.
不安に駆られて眠れなかった。
I was gripped by anxiety and couldn't sleep.
怒りに駆られて思わず声を荒げてしまったが、あとで後悔した。
Driven by anger, I couldn't help raising my voice, but I regretted it later.
A godan verb. Sense 2 (passive form 駆られる) is the more common modern usage.
SENSE 1 (drive/spur):
Literary and somewhat archaic for the horse-riding meaning, but still used for driving vehicles in a dynamic, literary style.
SENSE 2 (compel):
Very common in the passive pattern 「Xに駆られる」 (be driven by X).
COMMON PATTERNS:
- 好奇心に駆られる (be driven by curiosity)
- 不安に駆られる (be gripped by anxiety)
- 衝動に駆られる (be driven by impulse)
- 怒りに駆られる (be driven by anger)
- 焦りに駆られる (be driven by impatience)
SIMILAR WORDS:
駆ける (to run/dash) is intransitive, while 駆る is transitive. 追い立てる (to drive out/chase) implies forceful pushing, while 駆る focuses on the inner force or motivation.