1.
to regret; to rue
To feel regret or remorse about a past action or decision.
あの時の失敗を悔やんでいる。
I regret the mistake I made then.
悔やんでも悔やみきれない。
No amount of regret is enough.
もっと勉強しておけばよかったと今になって悔やんでいる。
I'm regretting now that I didn't study harder.
2.
to mourn; to offer condolences
To grieve over someone's death or to express condolences. Used in formal and ceremonial contexts.
友人の死を悔やむ。
To mourn a friend's death.
お悔やみ申し上げます。
Please accept my condolences.
故人の死を悔やみ、遺族にお悔やみの言葉を述べた。
I mourned the deceased and offered words of condolence to the bereaved family.
SENSE 1 (regret):
Often used in the ている form to express ongoing regret. The set phrase 悔やんでも悔やみきれない means "no amount of regret is enough" and expresses deep, inconsolable regret.
SENSE 2 (condolences):
The noun form 悔やみ means "condolence." The formal expression お悔やみ申し上げます is the standard way to offer condolences at funerals.
COMMON COLLOCATIONS:
- 悔やんでも悔やみきれない (inconsolable regret)
- お悔やみの言葉 (words of condolence)
- 過去を悔やむ (to regret the past)
Related: 後悔する is the more common word for "to regret" in everyday speech. 悔やむ has a more literary or emotional tone.