()がり()

あがりこむ
godan verb
to enter (someone's house); to walk right in
See also: ()がりこむ (enter, walk in (variant))
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()がり()()がり()まない
Present polite()がり()みます()がり()みません
Past()がり()んだ()がり()まなかった
Past polite()がり()みました()がり()みませんでした
て form()がり()んで()がり()まなくて
ている present()がり()んでいる()がり()んでいない
ている polite()がり()んでいます()がり()んでいません
ている past()がり()んでいた()がり()んでいなかった
ている past polite()がり()んでいました()がり()んでいませんでした
Conditional ば()がり()めば()がり()まなければ
Conditional たら()がり()んだら()がり()まなかったら
Volitional()がり()もう
Volitional polite()がり()みましょう
Potential()がり()める()がり()めない
Passive()がり()まれる()がり()まれない
Causative()がり()ませる()がり()ませない
Imperative()がり()()がり()むな
1. to enter someone's house; to go inside; to walk right in
To step up into someone's home and make oneself comfortable. Often implies entering without much hesitation or formality, sometimes with a nuance of presumptuousness.
友人(ゆうじん)(いえ)()がり()む。
Walk right into a friend's house.
勝手(かって)(ひと)(いえ)()がり()んではいけない。
You shouldn't just walk into someone's house without permission.
近所(きんじょ)子供(こども)たちが()がり()んできて居間(いま)(あそ)んでいる。
The neighborhood kids have come barging in and are playing in the living room.

USAGE:
()がり()む is a compound verb from ()がる (to go up, to enter a house) and ()む (deeply into). Traditional Japanese houses have a raised floor (()がり(かまち)), so entering a house literally means stepping up. The ()む suffix adds the nuance of going fully inside and settling in.

NUANCE:
This word often implies entering without much ceremony or sometimes without being properly invited. It can range from neutral (friends casually visiting) to slightly negative (barging in uninvited).

Godan verb (mu-row): ()がり()まない / ()がり()みます / ()がり()んで

COMMON COLLOCATIONS:

  • (ひと)(いえ)()がり()む (to enter someone's house)
  • 勝手(かって)()がり()む (to enter without permission)