(ばんじきゅう)

ばんじきゅうす
expression
all is lost; it's all over; nothing more can be done
1. all is lost; it's all over; nothing more can be done
An expression meaning that the situation is hopeless and there are no remaining options. Used when defeat or failure is inevitable.
これで万事休(ばんじきゅう)すだ。
With this, all is lost.
(かぎ)をなくして万事休(ばんじきゅう)すかと(おも)った。
I lost my keys and thought it was all over.
最後(さいご)味方(みかた)にも見捨(みす)てられ、まさに万事休(ばんじきゅう)すの状態(じょうたい)だった。
Abandoned even by my last ally, I was truly in a hopeless situation.

FORMATION:
万事(ばんじ) (all things, everything) + (きゅう)す (to cease, to stop). Literally "everything comes to a halt." From classical Chinese.

USAGE:
A dramatic, literary expression used to describe a situation where no options remain. Common in narratives, news headlines, and sports commentary. Often preceded by これで or もう to emphasize finality.

SIMILAR EXPRESSIONS:

  • 手上(てあ)げ (to throw up one's hands; to give up)
  • 絶体絶命(ぜったいぜつめい) (desperate situation, no escape)