情け深い
なさけぶかい
adjective-i
compassionate; tender-hearted; merciful
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 情け深い | 情け深くない |
| Past | 情け深かった | 情け深くなかった |
| て form | 情け深くて | 情け深くなくて |
| Adverbial | 情け深く | — |
| Conditional ば | 情け深ければ | 情け深くなければ |
| Conditional たら | 情け深かったら | 情け深くなかったら |
1.
compassionate; tender-hearted; merciful; kindhearted
Describes a person who is deeply sympathetic and caring toward others, especially those who are suffering or in difficulty. Implies a warm, generous nature.
あの人は情け深い。
That person is compassionate.
情け深い先生で、生徒にとても慕われていた。
The teacher was kindhearted and much admired by the students.
祖母は情け深い人で、困っている人を見ると放っておけなかった。
My grandmother was a compassionate person who couldn't leave anyone in trouble alone.
USAGE:
A literary and somewhat formal adjective. Often used to praise someone's character or to describe figures in stories and historical narratives. Tends to appear more in written Japanese than in casual conversation.
FORMS:
- Predicate: 情け深い (is compassionate)
- Modifier: 情け深い人 (a compassionate person)
- Adverb: 情け深く (compassionately)
SIMILAR WORDS:
- 優しい: kind, gentle — more general and common in everyday speech
- 思いやりがある: considerate — focuses on being thoughtful toward others