(おやこうこう)

おやこうこう
noun, na-adjective, verb (suru)
filial piety, devotion to one's parents
Conjugation
AffirmativeNegative
Present親孝行(おやこうこう)する親孝行(おやこうこう)しない
Present polite親孝行(おやこうこう)します親孝行(おやこうこう)しません
Past親孝行(おやこうこう)した親孝行(おやこうこう)しなかった
Past polite親孝行(おやこうこう)しました親孝行(おやこうこう)しませんでした
て form親孝行(おやこうこう)して親孝行(おやこうこう)しなくて
ている present親孝行(おやこうこう)している親孝行(おやこうこう)していない
ている polite親孝行(おやこうこう)しています親孝行(おやこうこう)していません
ている past親孝行(おやこうこう)していた親孝行(おやこうこう)していなかった
ている past polite親孝行(おやこうこう)していました親孝行(おやこうこう)していませんでした
Conditional ば親孝行(おやこうこう)すれば親孝行(おやこうこう)しなければ
Conditional たら親孝行(おやこうこう)したら親孝行(おやこうこう)しなかったら
Volitional親孝行(おやこうこう)しよう
Volitional polite親孝行(おやこうこう)しましょう
Potential親孝行(おやこうこう)できる親孝行(おやこうこう)できない
Passive親孝行(おやこうこう)される親孝行(おやこうこう)されない
Causative親孝行(おやこうこう)させる親孝行(おやこうこう)させない
Imperative親孝行(おやこうこう)しろ親孝行(おやこうこう)するな
1. filial piety, devotion to one's parents
Being a good, devoted child to one's parents; showing respect and care for them. Also used as a na-adjective to describe someone who is devoted to their parents.
親孝行(おやこうこう)息子(むすこ)だ。
He is a devoted son.
元気(げんき)なうちに親孝行(おやこうこう)しておきたい。
I want to be good to my parents while they're still healthy.
旅行(りょこう)()れて()くのが一番(いちばん)親孝行(おやこうこう)だと(おも)う。
I think taking them on a trip is the best way to show devotion to my parents.

COMMON PATTERNS:

  • 親孝行(おやこうこう)する: to be devoted to one's parents, to do something good for one's parents
  • 親孝行(おやこうこう)(): a devoted child
  • 親孝行(おやこうこう)したい(とき)(おや)はなし: a proverb meaning "by the time you want to repay your parents, they're already gone"

OPPOSITE:

  • 親不孝(おやふこう): being an unfilial child, causing grief to one's parents

CULTURAL NOTE:
親孝行(おやこうこう) is a deeply valued virtue in Japanese culture. Common forms include visiting parents regularly, taking them on trips, or supporting them financially.