1.
not at all; not in the least; not a bit
Used with a negative predicate to emphasize that something has not changed, improved, or happened at all. Expresses frustration or strong negation about the lack of progress or change.
一向に構わない。
I don't mind at all.
雨が一向に止まない。
The rain won't stop at all.
何度電話しても一向につながらなくて困っている。
No matter how many times I call, it won't connect at all, and I'm at a loss.
USAGE:
Almost always used with negative predicates (ない, ません, etc.). Expresses that a situation has not changed despite expectation or effort. Conveys a sense of frustration or emphasis. The exception is the fixed expression 一向に構わない (I don't mind at all), which uses a negative verb but has an accepting nuance.
COMMON COLLOCATIONS:
- 一向に構わない (don't mind at all)
- 一向に変わらない (hasn't changed at all)
- 一向に進まない (isn't progressing at all)
SIMILAR WORDS:
- 全然: not at all — more casual and versatile; can also be used with positive predicates in colloquial speech
- 少しも: not even a little — similar emphasis on complete negation