嗚咽
おえつ
noun / verb (suru)
sobbing; choking with tears
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 嗚咽する | 嗚咽しない |
| Present polite | 嗚咽します | 嗚咽しません |
| Past | 嗚咽した | 嗚咽しなかった |
| Past polite | 嗚咽しました | 嗚咽しませんでした |
| て form | 嗚咽して | 嗚咽しなくて |
| ている present | 嗚咽している | 嗚咽していない |
| ている polite | 嗚咽しています | 嗚咽していません |
| ている past | 嗚咽していた | 嗚咽していなかった |
| ている past polite | 嗚咽していました | 嗚咽していませんでした |
| Conditional ば | 嗚咽すれば | 嗚咽しなければ |
| Conditional たら | 嗚咽したら | 嗚咽しなかったら |
| Volitional | 嗚咽しよう | — |
| Volitional polite | 嗚咽しましょう | — |
| Potential | 嗚咽できる | 嗚咽できない |
| Passive | 嗚咽される | 嗚咽されない |
| Causative | 嗚咽させる | 嗚咽させない |
| Imperative | 嗚咽しろ | 嗚咽するな |
1.
sobbing; choking with tears; weeping convulsively
Deep, convulsive crying where the voice catches in the throat. Describes emotional weeping that is difficult to control, more intense than quiet crying.
彼女は嗚咽を漏らした。
She let out a sob.
悲しみをこらえきれず、嗚咽した。
Unable to hold back the grief, I broke down sobbing.
葬儀会場には嗚咽の声が響いていた。
The sound of sobbing echoed through the funeral hall.
USAGE:
A literary and somewhat formal word for intense crying. More commonly found in written Japanese — novels, news reports, and formal descriptions — than in everyday conversation. The physical image is of someone whose breath catches as they cry.
COMMON COLLOCATIONS:
- 嗚咽する (to sob)
- 嗚咽を漏らす (to let out a sob)
- 嗚咽の声 (the sound of sobbing)
- 嗚咽を堪える (to hold back sobs)
SIMILAR WORDS:
- すすり泣き: whimpering, quiet sobbing — softer and more subdued
- 号泣: wailing, crying loudly — louder and more dramatic than 嗚咽