足止め
あしどめ
noun, verb (suru)
confinement, being stranded
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 足止めする | 足止めしない |
| Present polite | 足止めします | 足止めしません |
| Past | 足止めした | 足止めしなかった |
| Past polite | 足止めしました | 足止めしませんでした |
| て form | 足止めして | 足止めしなくて |
| ている present | 足止めしている | 足止めしていない |
| ている polite | 足止めしています | 足止めしていません |
| ている past | 足止めしていた | 足止めしていなかった |
| ている past polite | 足止めしていました | 足止めしていませんでした |
| Conditional ば | 足止めすれば | 足止めしなければ |
| Conditional たら | 足止めしたら | 足止めしなかったら |
| Volitional | 足止めしよう | — |
| Volitional polite | 足止めしましょう | — |
| Potential | 足止めできる | 足止めできない |
| Passive | 足止めされる | 足止めされない |
| Causative | 足止めさせる | 足止めさせない |
| Imperative | 足止めしろ | 足止めするな |
1.
being stranded, being stuck, confinement
Being unable to go out or proceed due to weather, transportation problems, or other circumstances. Also used for deliberately preventing someone from leaving.
大雪で足止めされた。
I was stranded by heavy snow.
台風で空港に足止めを食らった。
I was stuck at the airport due to the typhoon.
電車の運休で多くの乗客が駅で足止めされている。
Many passengers are stranded at the station due to train suspensions.
足止め literally means "stopping one's feet" and refers to being unable to move forward or leave a place, typically due to external circumstances like bad weather or transportation disruptions.
COMMON PATTERNS:
- 足止めされる: to be stranded (passive — most common form)
- 足止めを食らう: to get stuck (colloquial, emphasizes being affected)
- 足止めを食う: to get stuck (similar to above)
- 足止めする: to detain someone, to prevent from leaving
TYPICAL CAUSES:
- 大雪で足止め: stranded by heavy snow
- 台風で足止め: stranded by a typhoon
- 電車の運休で足止め: stranded due to train cancellations
NOTE:
Most often used in the passive 足止めされる, emphasizing that the person is affected by circumstances beyond their control.