胡散臭い
うさんくさい
adjective (i)
shady; fishy; suspicious
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 胡散臭い | 胡散臭くない |
| Past | 胡散臭かった | 胡散臭くなかった |
| て form | 胡散臭くて | 胡散臭くなくて |
| Adverbial | 胡散臭く | — |
| Conditional ば | 胡散臭ければ | 胡散臭くなければ |
| Conditional たら | 胡散臭かったら | 胡散臭くなかったら |
1.
shady; fishy; suspicious; dubious
Describes a person, offer, or situation that seems untrustworthy or too good to be true. Conveys a gut feeling of distrust.
あの人、なんか胡散臭い。
That person seems kind of shady.
胡散臭い広告には気をつけたほうがいい。
You should be careful of suspicious ads.
「必ず儲かる」なんて話は胡散臭くて信じられない。
A story like 'you'll definitely make money' is too fishy to believe.
USAGE:
A colloquial, vivid adjective used in everyday conversation. Stronger than 怪しい in conveying personal distrust. Often used about scams, dubious sales pitches, and untrustworthy people.
ETYMOLOGY:
胡散 (suspicion) + 臭い (smelling of). Literally "smelling of something suspicious."
COMMON COLLOCATIONS:
- 胡散臭い人 (a shady person)
- 胡散臭い話 (a fishy story)
- 胡散臭い広告 (dubious advertising)