酌み交わす
くみかわす
godan verb, transitive
to drink together; to exchange cups
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 酌み交わす | 酌み交わさない |
| Present polite | 酌み交わします | 酌み交わしません |
| Past | 酌み交わした | 酌み交わさなかった |
| Past polite | 酌み交わしました | 酌み交わしませんでした |
| て form | 酌み交わして | 酌み交わさなくて |
| ている present | 酌み交わしている | 酌み交わしていない |
| ている polite | 酌み交わしています | 酌み交わしていません |
| ている past | 酌み交わしていた | 酌み交わしていなかった |
| ている past polite | 酌み交わしていました | 酌み交わしていませんでした |
| Conditional ば | 酌み交わせば | 酌み交わさなければ |
| Conditional たら | 酌み交わしたら | 酌み交わさなかったら |
| Volitional | 酌み交わそう | — |
| Volitional polite | 酌み交わしましょう | — |
| Potential | 酌み交わせる | 酌み交わせない |
| Passive | 酌み交わされる | 酌み交わされない |
| Causative | 酌み交わさせる | 酌み交わさせない |
| Imperative | 酌み交わせ | 酌み交わすな |
1.
to drink together; to exchange cups of sake
To share drinks with someone, each person pouring for the other. Implies a warm, convivial atmosphere of mutual drinking.
友人と酒を酌み交わした。
I shared drinks with a friend.
久しぶりに旧友と杯を酌み交わした。
After a long time, I exchanged cups of sake with an old friend.
夜遅くまで酒を酌み交わしながら、昔話に花を咲かせた。
We shared drinks late into the night, reminiscing about the old days.
USAGE:
A somewhat literary or elegant expression for drinking together. Implies mutual pouring and shared conversation. More refined than simply 飲む.
COMMON COLLOCATIONS:
- 酒を酌み交わす (to share sake)
- 杯を酌み交わす (to exchange cups)
- 語り合いながら酌み交わす (to drink while talking together)
GRAMMAR:
Godan verb (酌み交わす → 酌み交わさない → 酌み交わして). The 交わす component indicates mutual action, like 話し合う.