埋め尽くす
うめつくす
godan verb
to fill up completely; to cover entirely
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 埋め尽くす | 埋め尽くさない |
| Present polite | 埋め尽くします | 埋め尽くしません |
| Past | 埋め尽くした | 埋め尽くさなかった |
| Past polite | 埋め尽くしました | 埋め尽くしませんでした |
| て form | 埋め尽くして | 埋め尽くさなくて |
| ている present | 埋め尽くしている | 埋め尽くしていない |
| ている polite | 埋め尽くしています | 埋め尽くしていません |
| ている past | 埋め尽くしていた | 埋め尽くしていなかった |
| ている past polite | 埋め尽くしていました | 埋め尽くしていませんでした |
| Conditional ば | 埋め尽くせば | 埋め尽くさなければ |
| Conditional たら | 埋め尽くしたら | 埋め尽くさなかったら |
| Volitional | 埋め尽くそう | — |
| Volitional polite | 埋め尽くしましょう | — |
| Potential | 埋め尽くせる | 埋め尽くせない |
| Passive | 埋め尽くされる | 埋め尽くされない |
| Causative | 埋め尽くさせる | 埋め尽くさせない |
| Imperative | 埋め尽くせ | 埋め尽くすな |
1.
to fill up completely; to cover entirely
To completely fill or cover a space with something, leaving no empty area. Often used to describe crowds, flowers, or things that occupy every available space.
花が庭を埋め尽くした。
Flowers filled the entire garden.
会場は観客で埋め尽くされていた。
The venue was packed with spectators.
桜の花びらが地面を埋め尽くして、ピンクの絨毯のようだった。
Cherry blossom petals covered the ground completely, like a pink carpet.
TRANSITIVITY:
Transitive verb (他動詞). Often used in the passive form 埋め尽くされる to describe a state.
WORD FORMATION:
埋める (to fill, to bury) + 尽くす (to exhaust, to do completely). The 尽くす suffix adds the meaning of doing something thoroughly and completely.
COMMON COLLOCATIONS:
- 人で埋め尽くす (to be packed with people)
- 花で埋め尽くす (to be covered with flowers)
- 観客で埋め尽くされる (to be filled with spectators)
- 一面を埋め尽くす (to cover the entire surface)