(あし)かせ

あしかせ
noun
shackle, fetter, hindrance
See also: 足枷(あしかせ) (shackle (kanji))
1. shackle, fetter, leg iron
A device fastened around the ankles to restrain a person. Used literally for physical restraints.
囚人(しゅうじん)(あし)かせをはめた。
They put shackles on the prisoner.
(おも)(あし)かせを(はず)された。
The heavy shackles were removed.
(くさり)(あし)かせをつけられたまま(ある)かされた。
He was made to walk with chain shackles still on.
2. hindrance, obstacle, burden
Something that restricts freedom of action or progress. Commonly used figuratively.
借金(しゃっきん)(あし)かせになっている。
Debt has become a burden.
(ふる)いルールが(あし)かせとなっている。
Old rules are acting as a hindrance.
過去(かこ)失敗(しっぱい)(あし)かせとなって、(あたら)しいことに挑戦(ちょうせん)できない。
Past failures act as a fetter, preventing me from taking on new challenges.

WORD FORMATION:
(あし) (foot, leg) + かせ ((かせ), shackle) = leg shackle

KANJI NOTE:
Can be written as 足枷(あしかせ). The mixed form (あし)かせ is common.

COMMON PATTERNS:

  • (あし)かせになる: to become a hindrance
  • (あし)かせとなる: to serve as an obstacle (slightly more formal)
  • (あし)かせをはめる: to put shackles on

NOTE:
The figurative sense (hindrance, burden) is more common in modern usage than the literal sense. Often used in news and business contexts to describe obstacles to progress.