(あいそ)()りまく

あいそをふりまく
expression
to be overly friendly; to try to please everyone
1. to be overly friendly to everyone; to try to please all; to spread charm indiscriminately
To act excessively friendly or ingratiating toward everyone around. Often carries a slightly negative nuance, suggesting the friendliness is calculated or insincere.
彼女(かのじょ)はいつも愛想(あいそ)()りまいている。
She is always trying to please everyone.
選挙(せんきょ)(まえ)になると、政治家(せいじか)有権者(ゆうけんしゃ)愛想(あいそ)()りまく。
Before elections, politicians go around being overly friendly to voters.
みんなに愛想(あいそ)()りまくのは(つか)れるから、もうやめたい。
I'm tired of trying to please everyone, so I want to stop.

USAGE:
愛想(あいそ) means "friendliness" or "amiability" and ()りまく means "to scatter" or "to spread around." The image is of someone scattering charm in all directions, without sincerity. While the behavior described can sometimes be positive (sociable, outgoing), it more often carries a critical or dismissive tone.

COMMON COLLOCATIONS:

  • みんなに愛想(あいそ)()りまく (to try to please everyone)
  • 愛想(あいそ)(わら)いを()りまく (to flash smiles at everyone)

SIMILAR WORDS:

  • 愛想(あいそ)がいい: to be friendly, amiable — neutral to positive, unlike the slightly negative ()りまく
  • 八方美人(はっぽうびじん): a people-pleaser — someone who tries to be liked by everyone, usually pejorative