()らす

からす
godan verb, transitive
to let wither; to kill (a plant)
See also: ()れる (intransitive)
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()らす()らさない
Present polite()らします()らしません
Past()らした()らさなかった
Past polite()らしました()らしませんでした
て form()らして()らさなくて
ている present()らしている()らしていない
ている polite()らしています()らしていません
ている past()らしていた()らしていなかった
ている past polite()らしていました()らしていませんでした
Conditional ば()らせば()らさなければ
Conditional たら()らしたら()らさなかったら
Volitional()らそう
Volitional polite()らしましょう
Potential()らせる()らせない
Passive()らされる()らされない
Causative()らさせる()らさせない
Imperative()らせ()らすな
1. to let wither; to cause to dry up; to kill (a plant)
To cause a plant to wilt and die, typically through neglect (not watering) or by using chemicals. The transitive counterpart of 枯れる (to wither).
(みず)をやらなくて(はな)()らしてしまった。
I let the flowers die because I didn't water them.
除草剤(じょそうざい)雑草(ざっそう)()らす。
I kill the weeds with herbicide.
旅行中(りょこうちゅう)留守(るす)にしていたら、観葉植物(かんようしょくぶつ)全部(ぜんぶ)()らしてしまった。
I was away on a trip, and I ended up killing all my houseplants.

GRAMMAR:
Godan verb (五段動詞(ごだんどうし)), transitive. The intransitive pair is ()れる (to wither; to die — of plants).

USAGE:
Often used with ~てしまう to express regret about accidentally killing a plant. Also used deliberately when talking about removing unwanted plants.

COMMON COLLOCATIONS:

  • (はな)()らす (to let flowers die)
  • ()()らす (to kill a tree)
  • 雑草(ざっそう)()らす (to kill weeds)
  • (のど)()らす (to make one's throat hoarse — from shouting)