突き刺さる
つきささる
godan verb, intransitive
to pierce; to stick into; to stab into
See also:
突き刺す (transitive)
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 突き刺さる | 突き刺さらない |
| Present polite | 突き刺さります | 突き刺さりません |
| Past | 突き刺さった | 突き刺さらなかった |
| Past polite | 突き刺さりました | 突き刺さりませんでした |
| て form | 突き刺さって | 突き刺さらなくて |
| ている present | 突き刺さっている | 突き刺さっていない |
| ている polite | 突き刺さっています | 突き刺さっていません |
| ている past | 突き刺さっていた | 突き刺さっていなかった |
| ている past polite | 突き刺さっていました | 突き刺さっていませんでした |
| Conditional ば | 突き刺されば | 突き刺さらなければ |
| Conditional たら | 突き刺さったら | 突き刺さらなかったら |
| Volitional | 突き刺さろう | — |
| Volitional polite | 突き刺さりましょう | — |
| Potential | 突き刺される | 突き刺されない |
| Passive | 突き刺さられる | 突き刺さられない |
| Causative | 突き刺さらせる | 突き刺さらせない |
| Imperative | 突き刺され | 突き刺さるな |
1.
to pierce; to stick into; to become embedded in
For a sharp object to penetrate and become lodged in something. An intransitive verb describing the result of piercing — the object is stuck in place.
とげが指に突き刺さった。
A thorn stuck into my finger.
ガラスの破片が足に突き刺さった。
A shard of glass pierced my foot.
矢が的の真ん中に突き刺さっていた。
An arrow was stuck right in the center of the target.
2.
to pierce emotionally; to cut deep; to hit home
For words, a gaze, or a feeling to affect someone deeply and sharply, as if piercing them. A figurative extension of the physical meaning.
鋭い視線が突き刺さる。
A sharp gaze pierces through me.
その言葉が胸に突き刺さった。
Those words pierced my heart.
冷たい風が肌に突き刺さるように痛い。
The cold wind stings painfully as if piercing the skin.
A compound verb from 突く (to poke, to thrust) + 刺さる (to stick in). The intransitive partner of 突き刺す (to stab into — transitive). Emphasizes the result: the sharp object is lodged in place.
TRANSITIVITY:
Intransitive. The transitive counterpart is 突き刺す.
- 突き刺さる — the thorn stuck in (intransitive, focus on result)
- 突き刺す — to stab something (transitive, focus on action)
COMMON COLLOCATIONS:
- とげが突き刺さる — a thorn sticks in
- 視線が突き刺さる — a gaze pierces
- 胸に突き刺さる — to pierce one's heart
- 言葉が突き刺さる — words pierce/cut deep
SIMILAR WORDS:
- 刺さる — to stick in, to prick (simpler; without the forceful thrust nuance)
- 貫く — to penetrate, to pierce through (goes all the way through, not lodged)
- 突き刺す — to stab into (transitive counterpart)