口外
こうがい
noun, suru verb
disclosing; revealing (a secret)
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 口外する | 口外しない |
| Present polite | 口外します | 口外しません |
| Past | 口外した | 口外しなかった |
| Past polite | 口外しました | 口外しませんでした |
| て form | 口外して | 口外しなくて |
| ている present | 口外している | 口外していない |
| ている polite | 口外しています | 口外していません |
| ている past | 口外していた | 口外していなかった |
| ている past polite | 口外していました | 口外していませんでした |
| Conditional ば | 口外すれば | 口外しなければ |
| Conditional たら | 口外したら | 口外しなかったら |
| Volitional | 口外しよう | — |
| Volitional polite | 口外しましょう | — |
| Potential | 口外できる | 口外できない |
| Passive | 口外される | 口外されない |
| Causative | 口外させる | 口外させない |
| Imperative | 口外しろ | 口外するな |
1.
disclosing; revealing; divulging
The act of telling others something that should be kept secret or confidential. Almost always used in negative constructions meaning 'do not reveal.'
口外しないでください。
Please don't tell anyone.
この件は絶対に口外してはならない。
You must never reveal this matter to anyone.
社内の機密情報を口外した社員が処分を受けた。
An employee who disclosed confidential company information was disciplined.
Composed of 口 (mouth) + 外 (outside) — literally "putting outside one's mouth," i.e., speaking aloud what should remain unspoken. Almost exclusively used in prohibitive or negative contexts.
COMMON COLLOCATIONS:
- 口外しない (not reveal)
- 口外してはならない (must not disclose)
- 口外無用 (do not disclose; confidential)
- 口外禁止 (disclosure prohibited)
SIMILAR WORDS:
- 漏らす — to leak (information), to let slip (more colloquial)
- 暴露 — exposure, revelation (often of scandals or wrongdoing)
- 吐露 — confession, revealing one's feelings (more personal and emotional)