(しょくざい)

しょくざい
noun, suru verb
atonement; expiation; redemption
Conjugation
AffirmativeNegative
Present贖罪(しょくざい)する贖罪(しょくざい)しない
Present polite贖罪(しょくざい)します贖罪(しょくざい)しません
Past贖罪(しょくざい)した贖罪(しょくざい)しなかった
Past polite贖罪(しょくざい)しました贖罪(しょくざい)しませんでした
て form贖罪(しょくざい)して贖罪(しょくざい)しなくて
ている present贖罪(しょくざい)している贖罪(しょくざい)していない
ている polite贖罪(しょくざい)しています贖罪(しょくざい)していません
ている past贖罪(しょくざい)していた贖罪(しょくざい)していなかった
ている past polite贖罪(しょくざい)していました贖罪(しょくざい)していませんでした
Conditional ば贖罪(しょくざい)すれば贖罪(しょくざい)しなければ
Conditional たら贖罪(しょくざい)したら贖罪(しょくざい)しなかったら
Volitional贖罪(しょくざい)しよう
Volitional polite贖罪(しょくざい)しましょう
Potential贖罪(しょくざい)できる贖罪(しょくざい)できない
Passive贖罪(しょくざい)される贖罪(しょくざい)されない
Causative贖罪(しょくざい)させる贖罪(しょくざい)させない
Imperative贖罪(しょくざい)しろ贖罪(しょくざい)するな
1. atonement; expiation; redemption
The act of making amends for a sin, crime, or wrongdoing. Used in both religious and secular contexts.
(かれ)贖罪(しょくざい)日々(ひび)(おく)った。
He spent his days in atonement.
過去(かこ)(つみ)贖罪(しょくざい)するために奉仕活動(ほうしかつどう)をした。
He did volunteer work to atone for past sins.
この小説(しょうせつ)一人(ひとり)(おとこ)贖罪(しょくざい)物語(ものがたり)で、読者(どくしゃ)(ふか)感動(かんどう)(あた)える。
This novel is the story of one man's redemption and deeply moves the reader.

A literary and somewhat formal word meaning to make up for wrongdoing through suffering, sacrifice, or good deeds. Common in religious texts (Christianity: the atonement of Christ) but also widely used in secular contexts like literature and film.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 贖罪(しょくざい)意識(いしき): sense of atonement
  • 贖罪(しょくざい)()たす: to fulfill one's atonement
  • 贖罪(しょくざい)日々(ひび): days of atonement
  • 贖罪(しょくざい)する: to atone

NOTE ON HOMOPHONES:
Not to be confused with 食材(しょくざい) (food ingredients), which has the same pronunciation but completely different meaning and kanji.

CULTURAL CONTEXT:
In Japanese literature and film, 贖罪(しょくざい) is a major theme. The concept overlaps with Buddhist ideas of karmic debt and making amends, though the word itself comes from Christian theology.