癒える
いえる
verb-ichidan
to heal; to be cured; to recover
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 癒える | 癒えない |
| Present polite | 癒えます | 癒えません |
| Past | 癒えた | 癒えなかった |
| Past polite | 癒えました | 癒えませんでした |
| て form | 癒えて | 癒えなくて |
| ている present | 癒えている | 癒えていない |
| ている polite | 癒えています | 癒えていません |
| ている past | 癒えていた | 癒えていなかった |
| ている past polite | 癒えていました | 癒えていませんでした |
| Conditional ば | 癒えれば | 癒えなければ |
| Conditional たら | 癒えたら | 癒えなかったら |
| Volitional | 癒えよう | — |
| Volitional polite | 癒えましょう | — |
| Potential | 癒えられる | 癒えられない |
| Passive | 癒えられる | 癒えられない |
| Causative | 癒えさせる | 癒えさせない |
| Imperative | 癒えろ | 癒えるな |
1.
to heal; to be cured; to recover
For a wound, illness, or emotional pain to heal or be cured. Intransitive — the healing happens on its own or over time.
傷が癒えた。
The wound healed.
心の傷はなかなか癒えない。
Emotional wounds don't heal easily.
病が癒えて退院した。
The illness healed and I was discharged from the hospital.
時間が経てば悲しみも癒えるだろう。
With time, the sadness will likely heal too.
An intransitive verb describing the natural process of healing. Used for both physical wounds/illnesses and emotional or psychological pain. Somewhat literary in register — in everyday speech, 治る is more common for physical recovery.
COMMON COLLOCATIONS:
- 傷が癒える: a wound heals
- 心の傷が癒える: emotional wounds heal
- 病が癒える: an illness is cured
- 悲しみが癒える: sadness heals
TRANSITIVITY:
Intransitive. The transitive counterpart is 癒す (to heal, to soothe).
REGISTER:
Somewhat literary and formal. In everyday conversation, 治る (to get better, to recover) is preferred for physical healing. 癒える is especially favored for emotional or spiritual healing.
SIMILAR WORDS:
- 治る: to get better, to recover (more common, especially for physical ailments)
- 癒す: to heal, to soothe (transitive counterpart)
- 回復する: to recover (formal, for health or systems)
Related Words
Related:
いやす