赤面
せきめん
noun; noun (する)
blushing; turning red in the face
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 赤面する | 赤面しない |
| Present polite | 赤面します | 赤面しません |
| Past | 赤面した | 赤面しなかった |
| Past polite | 赤面しました | 赤面しませんでした |
| て form | 赤面して | 赤面しなくて |
| ている present | 赤面している | 赤面していない |
| ている polite | 赤面しています | 赤面していません |
| ている past | 赤面していた | 赤面していなかった |
| ている past polite | 赤面していました | 赤面していませんでした |
| Conditional ば | 赤面すれば | 赤面しなければ |
| Conditional たら | 赤面したら | 赤面しなかったら |
| Volitional | 赤面しよう | — |
| Volitional polite | 赤面しましょう | — |
| Potential | 赤面できる | 赤面できない |
| Passive | 赤面される | 赤面されない |
| Causative | 赤面させる | 赤面させない |
| Imperative | 赤面しろ | 赤面するな |
1.
blushing; turning red with embarrassment or shame
The face turning red due to embarrassment, shame, or awkwardness. Can describe both the physical reaction and the feeling of embarrassment itself.
褒められて赤面した。
I blushed when I was praised.
失言に気づいて赤面した。
I turned red when I realized my slip of the tongue.
彼は赤面しながら、好きだと告白した。
He confessed his feelings while blushing.
過去の失敗を思い出すと、今でも赤面してしまう。
Whenever I recall past mistakes, I still blush.
Describes the physical act of blushing due to embarrassment or shame. The word combines 赤 (red) and 面 (face). More literary and formal than the everyday expression 顔が赤くなる.
COMMON COLLOCATIONS:
- 赤面する: to blush
- 赤面もの: something embarrassing (enough to make one blush)
- 思わず赤面する: to blush involuntarily
REGISTER:
More literary and formal than colloquial expressions. In everyday speech, 顔が赤くなる or 恥ずかしくて赤くなる are more natural.
SIMILAR WORDS:
- 顔が赤くなる: to turn red in the face — everyday expression
- 照れる: to feel embarrassed, to be shy — focuses on the emotion rather than the physical reaction
- 顔面蒼白: turning pale — the opposite physical reaction, caused by shock or fear