1.
to lack consideration; to be inconsiderate; to be thoughtless
To fail to show appropriate care, concern, or sensitivity toward others or a situation.
配慮に欠ける発言だった。
It was a thoughtless remark.
相手の気持ちへの配慮に欠ける行動は避けるべきだ。
Actions that lack consideration for others' feelings should be avoided.
個人情報の取り扱いに配慮に欠ける対応をして、批判を浴びた。
They were criticized for handling personal information in an inconsiderate manner.
A formal expression used to criticize or point out a lack of proper consideration. 配慮 means consideration or thoughtfulness; 欠ける means to lack or be deficient.
COMMON PATTERNS:
- 配慮に欠ける発言: an inconsiderate remark
- 配慮に欠ける行動: thoughtless behavior
- 配慮に欠ける対応: inconsiderate handling
- ~への配慮に欠ける: to lack consideration for ~
THE ~に欠ける PATTERN:
This pattern means "to lack ~" and appears in many expressions:
- 思いやりに欠ける: to lack compassion
- 誠意に欠ける: to lack sincerity
- 慎重さに欠ける: to lack caution
SIMILAR EXPRESSIONS:
- 思いやりがない: lacking compassion — more colloquial
- 無神経: insensitive — describes a person's character
- {デリカシーがない}: lacking delicacy — borrowed from English, colloquial
- 気が利かない: not attentive — everyday expression