盛装
せいそう
noun
full dress; formal attire; dressed up
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 盛装する | 盛装しない |
| Present polite | 盛装します | 盛装しません |
| Past | 盛装した | 盛装しなかった |
| Past polite | 盛装しました | 盛装しませんでした |
| て form | 盛装して | 盛装しなくて |
| ている present | 盛装している | 盛装していない |
| ている polite | 盛装しています | 盛装していません |
| ている past | 盛装していた | 盛装していなかった |
| ている past polite | 盛装していました | 盛装していませんでした |
| Conditional ば | 盛装すれば | 盛装しなければ |
| Conditional たら | 盛装したら | 盛装しなかったら |
| Volitional | 盛装しよう | — |
| Volitional polite | 盛装しましょう | — |
| Potential | 盛装できる | 盛装できない |
| Passive | 盛装される | 盛装されない |
| Causative | 盛装させる | 盛装させない |
| Imperative | 盛装しろ | 盛装するな |
1.
full dress; formal attire; being dressed up; best clothes
Wearing one's finest or most formal clothing for a special occasion. Implies making an effort to dress elegantly and impressively.
盛装してパーティーに出かけた。
I dressed up and went to the party.
招待客たちは盛装して会場に集まった。
The invited guests gathered at the venue in their finest attire.
結婚式にふさわしい盛装で出席した。
I attended in formal attire appropriate for a wedding.
Compound of 盛 (grand, magnificent) + 装 (attire, dress). Refers to dressing up in one's best clothes for a formal or special occasion.
COMMON COLLOCATIONS:
- 盛装する: to dress up, to put on formal attire
- 盛装して出かける: to go out dressed up
- 盛装した姿: a figure in full dress
NOTE ON HOMOPHONES:
- 正装: formal dress — very similar in meaning but emphasizes adherence to dress code rather than personal elegance
- 清掃: cleaning — completely different meaning
SIMILAR WORDS:
- 正装: formal dress — focuses on following dress code requirements
- 着飾る: to dress up — a verb meaning to adorn oneself
- {おめかし: dressing up — more casual, often used for women and children