角張る
かくばる
verb-godan
to be angular; to be square-shaped; to be stiff and formal
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 角張る | 角張らない |
| Present polite | 角張ります | 角張りません |
| Past | 角張った | 角張らなかった |
| Past polite | 角張りました | 角張りませんでした |
| て form | 角張って | 角張らなくて |
| ている present | 角張っている | 角張っていない |
| ている polite | 角張っています | 角張っていません |
| ている past | 角張っていた | 角張っていなかった |
| ている past polite | 角張っていました | 角張っていませんでした |
| Conditional ば | 角張れば | 角張らなければ |
| Conditional たら | 角張ったら | 角張らなかったら |
| Volitional | 角張ろう | — |
| Volitional polite | 角張りましょう | — |
| Potential | 角張れる | 角張れない |
| Passive | 角張られる | 角張られない |
| Causative | 角張らせる | 角張らせない |
| Imperative | 角張れ | 角張るな |
1.
to be angular; to be square-shaped
To have sharp corners or edges rather than being rounded.
角張った顔をしている。
He has an angular face.
この箱は角張っていて持ちにくい。
This box is angular and hard to carry.
角張ったデザインよりも丸みのある形の方が人気がある。
Rounded shapes are more popular than angular designs.
2.
to be stiff; to be overly formal
To behave in a rigid, formal manner; to be uptight.
そんなに角張らなくていいよ。
You don't need to be so stiff about it.
角張った態度をやめてリラックスしよう。
Let's stop being so formal and relax.
初対面だからといって角張る必要はないよ。
Just because it's our first meeting doesn't mean you need to be so stiff.
Derived from 角 (corner, angle). In the physical sense, it describes objects or facial features with sharp, square edges. In the figurative sense, it describes a person whose behavior or manner is rigid and overly formal, as if they have 'sharp edges' in their personality. Most commonly encountered in the た-form as a modifier: 角張った.
COMMON COLLOCATIONS:
- 角張った顔: an angular face
- 角張った形: a square shape
- 角張った態度: a stiff attitude
- 角張った字: angular handwriting
SIMILAR WORDS:
- 四角い: square; rectangular — a straightforward adjective for square shapes without the figurative meaning
- 堅苦しい: stiff; formal — an adjective specifically for overly formal behavior or atmosphere
- 丸い: round — the physical opposite; also figuratively means 'mellow' or 'easygoing'