(だんそう)

だんそう
noun
dressing as a man; male attire (on a woman); cross-dressing (female-to-male)
Conjugation
AffirmativeNegative
Present男装(だんそう)する男装(だんそう)しない
Present polite男装(だんそう)します男装(だんそう)しません
Past男装(だんそう)した男装(だんそう)しなかった
Past polite男装(だんそう)しました男装(だんそう)しませんでした
て form男装(だんそう)して男装(だんそう)しなくて
ている present男装(だんそう)している男装(だんそう)していない
ている polite男装(だんそう)しています男装(だんそう)していません
ている past男装(だんそう)していた男装(だんそう)していなかった
ている past polite男装(だんそう)していました男装(だんそう)していませんでした
Conditional ば男装(だんそう)すれば男装(だんそう)しなければ
Conditional たら男装(だんそう)したら男装(だんそう)しなかったら
Volitional男装(だんそう)しよう
Volitional polite男装(だんそう)しましょう
Potential男装(だんそう)できる男装(だんそう)できない
Passive男装(だんそう)される男装(だんそう)されない
Causative男装(だんそう)させる男装(だんそう)させない
Imperative男装(だんそう)しろ男装(だんそう)するな
1. the act of a woman dressing in men's clothing, or the male appearance thus produced — includes theatrical cross-dressing, cosplay, and everyday fashion
Refers specifically to a woman adopting a male appearance through clothing, hairstyle, and sometimes binding or makeup. The word is neutral and covers a wide range of contexts: the all-female 宝塚(たからづか) revue where actors play male roles, anime and manga characters, historical disguise, cosplay, and gender-expression fashion.
男装(だんそう)して(まち)(ある)いた。
She dressed as a man and walked around town.
彼女(かのじょ)男装(だんそう)姿(すがた)はとてもかっこいい。
She looks really cool dressed as a man.
宝塚(たからづか)では女性(じょせい)俳優(はいゆう)男装(だんそう)して男役(おとこやく)(えん)じる。
In the Takarazuka Revue, female performers dress as men to play the male roles.
戦国(せんごく)時代(じだい)物語(ものがたり)には、男装(だんそう)して戦場(せんじょう)()かう女性(じょせい)(はなし)がよく登場(とうじょう)する。
Stories about the Warring States period often feature women who disguise themselves as men and head off to the battlefield.

Composed of (だん) ("man") + (そう) ("attire, dressing"). Always refers to a female wearing men's clothing; for the reverse, use 女装(じょそう).

TRANSITIVITY:

  • 男装(だんそう)する is intransitive: the subject is the person doing the dressing, not something being dressed.
  • Usually expressed as 女性(じょせい)男装(だんそう)する, never 〜を{男装(だんそう)する}.

USAGE:

  • Common fixed phrases: 男装(だんそう)する ("to dress as a man"), 男装(だんそう)姿(すがた) ("appearance dressed as a man"), 男装(だんそう)麗人(れいじん) ("beautiful cross-dressed woman" — a somewhat literary/romantic set phrase).
  • Frequent in contexts of theater (宝塚(たからづか), 歌舞伎(かぶき)), historical fiction, anime/manga, cosplay, and fashion.
  • Neutral in register; neither positive nor negative on its own. The related 異性装(いせいそう) is a more clinical/gender-studies term.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 男装(だんそう)する: to dress as a man
  • 男装(だんそう)姿(すがた): appearance dressed as a man
  • 男装(だんそう)麗人(れいじん): a beautiful woman dressed as a man (set phrase)
  • 男装(だんそう)外出(がいしゅつ)する: to go out dressed as a man

SIMILAR WORDS:

  • 女装(じょそう): dressing as a woman — the symmetric counterpart.
  • 変装(へんそう): disguise — any change of appearance to hide identity; broader than gender alone.
  • 異性装(いせいそう): cross-dressing — a gender-neutral, more academic term.
  • 男役(おとこやく): a male role (played by a woman) — the theatrical role, not the clothing.