1.
flashy; showy; gaudy
Bright, colorful, or eye-catching in appearance. Used for clothing, makeup, decorations, and visual presentation that stands out.
派手な色のドレスを着ている。
She is wearing a brightly colored dress.
派手な化粧は職場にふさわしくない。
Flashy makeup is not appropriate for the workplace.
彼女は派手な柄の着物を好んで着るが、上手に着こなしている。
She prefers kimono with bold patterns, but she wears them well.
2.
flamboyant; extravagant; spectacular
Done in a dramatic, attention-getting way. Used for actions, lifestyles, and events that are showy or grand.
派手にお金を使う。
To spend money extravagantly.
派手に転んでしまった。
I fell down spectacularly.
結婚式は派手にやりたいという人もいれば、静かに済ませたいという人もいる。
Some people want a big, showy wedding, while others prefer to keep it quiet.
Can be positive (eye-catching, glamorous) or negative (garish, too showy) depending on context. In traditional Japanese aesthetics, 派手 is often contrasted with 渋い (refined, understated), and being too 派手 can be seen as lacking taste.
COMMON COLLOCATIONS:
- 派手な服装: flashy attire
- 派手な色: bright color
- 派手な生活: extravagant lifestyle
- 派手に散財する: to spend lavishly
- 派手に失敗する: to fail spectacularly
SIMILAR WORDS:
- 地味な: plain; subdued — the direct opposite of 派手な
- 華やかな: gorgeous; brilliant — more positive, emphasizing beauty and elegance
- けばけばしい: gaudy; garish — always negative, implying vulgarly flashy
Related Words
Antonym:
地味な