振り切れる
ふりきれる
verb-ichidan
to go off the scale; to swing to the limit
See also:
振り切る (transitive pair (to shake off, to swing fully))
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 振り切れる | 振り切れない |
| Present polite | 振り切れます | 振り切れません |
| Past | 振り切れた | 振り切れなかった |
| Past polite | 振り切れました | 振り切れませんでした |
| て form | 振り切れて | 振り切れなくて |
| ている present | 振り切れている | 振り切れていない |
| ている polite | 振り切れています | 振り切れていません |
| ている past | 振り切れていた | 振り切れていなかった |
| ている past polite | 振り切れていました | 振り切れていませんでした |
| Conditional ば | 振り切れれば | 振り切れなければ |
| Conditional たら | 振り切れたら | 振り切れなかったら |
| Volitional | 振り切れよう | — |
| Volitional polite | 振り切れましょう | — |
| Potential | 振り切れられる | 振り切れられない |
| Passive | 振り切れられる | 振り切れられない |
| Causative | 振り切れさせる | 振り切れさせない |
| Imperative | 振り切れろ | 振り切れるな |
1.
to swing past the maximum; to peg the meter; to go off the scale
Of a needle or gauge, to swing all the way to the end of its scale; figuratively, for a value or feeling to reach an extreme. Intransitive counterpart of 振り切る.
針が振り切れた。
The needle went off the scale.
音量メーターが振り切れている。
The volume meter is pegged at maximum.
地震の揺れで計器の針が振り切れた。
The earthquake's shaking sent the instrument's needle off the scale.
振り切れる is intransitive (自動詞). Its transitive pair is 振り切る (to shake off, to swing fully).
ASPECT (ている):
振り切れている describes the resulting state — a needle currently pinned at the end of its scale, not an action in progress.
COMMON PATTERNS:
- 針が振り切れる: for a needle to go off the scale
- メーターが振り切れる: for a meter to peg out
NOTE:
Also used figuratively for emotions or energy reaching an extreme (テンションが振り切れる, to be over-the-top excited).