()()

ふりきる
verb (godan, transitive)
to shake off; to break free; to outrun
1. to shake off; to break free from
To forcefully remove or escape from someone or something holding on.
彼女(かのじょ)()いすがる(かれ)()()()って()げた。
She shook off his clinging hand and fled.
警官(けいかん)()()()って逃走(とうそう)した。
He shook off the police officer's grip and fled.
過去(かこ)しがらみ}を{振()()る。
Break free from past entanglements.
子供(こども)母親(ははおや)()()()って(はし)()した。
The child shook off their mother's hand and ran off.
()()める(こえ)()()って()()った。
She left, shaking off the voices trying to stop her.
2. to outrun; to leave behind
To run faster than a pursuer and escape.
ランナーは追跡者(ついせきしゃ)()()ってゴールした。
The runner outran the pursuer and crossed the finish line.
最後(さいご)のスパートで(ほか)選手(せんしゅ)()()った。
In the final sprint, she outran the other athletes.
パトカーを()()るのは不可能(ふかのう)だ。
It's impossible to outrun a police car.
()()()()って(やま)()()んだ。
He outran his pursuers and escaped into the mountains.
ライバルチームを()()って優勝(ゆうしょう)した。
They left the rival team behind and won the championship.
3. to overcome; to push past
To overcome emotions, doubts, or opposition.
(まよ)いを()()って決断(けつだん)した。
I overcame my hesitation and made a decision.
不安(ふあん)()()って一歩(いっぽ)()()した。
I pushed past my anxiety and took the first step.
反対(はんたい)()()って計画(けいかく)実行(じっこう)した。
They pushed past the opposition and carried out the plan.
未練(みれん)()()って(あたら)しい生活(せいかつ)(はじ)めた。
I overcame my lingering attachment and started a new life.
眠気(ねむけ)()()って仕事(しごと)(つづ)けた。
I pushed through my drowsiness and continued working.

CONJUGATION:

  • ()()る → ()()らない (negative)
  • ()()る → ()()って (te-form)
  • ()()る → ()()った (past)

FORMATION:
Compound verb: ()る (to shake/swing) + ()る (to cut/complete)

COMMON COLLOCATIONS:

  • ()()()る (to shake off someone's hand)
  • ()()()()る (to shake off pursuers)
  • 未練(みれん)()()る (to overcome lingering attachment)
  • 反対(はんたい)()()る (to push past opposition)

NUANCE:
Implies forceful action to break free from constraints, whether physical or emotional.