1.
thick-skinned; brazen; shameless
Having an excessively bold or impudent attitude, unfazed by criticism or social pressure. Often implies a negative judgment about someone's lack of sensitivity to others' feelings.
彼は図太い神経の持ち主だ。
He has nerves of steel. / He's incredibly thick-skinned.
あれだけ批判されても平気でいられるなんて、図太いね。
Being able to stay calm even after all that criticism—you're really thick-skinned.
もう少し図太く生きたい。
I want to live a bit more boldly without worrying so much.
CONJUGATION:
- 図太い → 図太くない (negative)
- 図太い → 図太く (adverbial form)
- 図太い → 図太かった (past)
USAGE:
Often used with 神経 (nerves):
- 図太い神経 (thick skin, brazen nerves)
- 図太い神経の持ち主 (someone with thick skin)
Can have positive or negative connotations:
- Negative: shameless, impudent, inconsiderate
- Positive: resilient, unfazed, mentally tough
SIMILAR WORDS:
- 厚かましい - Shameless, impudent (more negative)
- 図々しい - Brazen, pushy (more negative)
- 太い - Thick (physical), also 'bold' in expressions like 太い態度